الـــــسر الغميــــــــس !!! النور يوسف محمد

حكــاوى الغيـــاب الطويـــــل !!! طارق صديق كانديــك

من الســودان وما بين سودانيــات سودانييــن !!! elmhasi

آخر 5 مواضيع
إضغط علي شارك اصدقائك او شارك اصدقائك لمشاركة اصدقائك!

العودة   سودانيات .. تواصل ومحبة > منتـديات سودانيات > خـــــــالد الـحــــــاج > موضوعات خـــــــالـد الحـــــــــاج

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 22-12-2010, 07:04 AM   #[7]
Nour
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

صباح الخير الاخ خالد, بالرغم من اني لم اقراء للشاعر ابراهيم الكامل سوي مرثيته للوالد الا اني ماخوذة بما قرات له , من الصعب جدا ترجمة الشعر من لغته الام الي لغة اخري ايا كانت لانه يفقدجاذبته ومخاطبته للروح ولايصبح سوي نص جاف فاقد للشاعرية ,ترجمة غير الشاعر للقصيدة فانها ترجمة لغة ونص لا غير لا يصلك من خلالها روح القصيدة وحسها الفني, لذلك ترجمة الشاعر تختلف من ترجمة المهني البحت ترجمة ابراهيم الكامل لهذا النص ذكرتني بترجمة احمد رامي لرباعيات الخيام وقد ترجمها ايضا شاعر سوري اخر لا اذكر اسمه لسوء الحظ والاثنان صاغاها شعرا ساحر كصياغة ابراهيم الكامل لهذا النص.



Nour غير متصل  
 

تعليقات الفيسبوك


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

التصميم

Mohammed Abuagla

الساعة الآن 09:15 PM.


زوار سودانيات من تاريخ 2011/7/11
free counters

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 2
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.