الموضوع: البعاتى
عرض مشاركة واحدة
قديم 18-01-2015, 10:13 AM   #[9]
رأفت ميلاد
:: كــاتب نشــط::
الصورة الرمزية رأفت ميلاد
 
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسين عبدالجليل مشاهدة المشاركة
تحياتي أخ رأفت :

أثناء بحثي في اللغة المصرية القديمة(هيروغولفية) عن معني الكلمة القرانية "هيت " ( وقالت هيت لك) والتي وجدت أنها تعني "تعريت , أصبحت عارية" وذكرت ذلك في بوست سابق, أثناء ذلك البحث في الأنترنت عرفت أن كلمة " بع " كانت تعني , عند المصريين القدماء , حاجة قريبة من "بع آتي- بعاتي " حقتنا .

It would leave the body at the time of death. During the days the Ba would make itself useful, at night it would return to the tomb. At this time, it would look for the person to which it belonged. This would be the mummy

ترجمة الكلام الفوق المنقول من "الرموز والتعريفات المصرية"
http://www.egyptartsite.com/symlst.html
"ال بع يخرج من جسد الميت لحظة الوفاة , يهيم و يتجول في النهار و في المساء يعود البع للمقبرة و يبحث عن جسد المتوفي التابع له "

منقول من "مثلوجيا المصريين القدماء."
http://www.egyptianmyths.net/ba.htm
هذه هي رموزال ال بع :


ياخ ثقافتنا السودانية المتمثلة في لغتنا اليومية المحكية تذخر برموز تاريخية هامة لم يفكك أغلبها بعد و كثير مما ينسب للمصريين القدماء هو في الاصل نابع من حضارتنا النوبية و التي أصبحت اللهجة السودانية و عاء لها .

يعني أهلنا أضافوا آتي ل بع للتصبح بعاتي ومازالت الذاكرة الجمعية السودانية المتمثلة في اللغة تذخر بالكثير الذي لم يتم اكتشافه بعد .


سلامات يا حسين

تعرف اللغة الهروغلوفية دايرة خبير آثار نوبى يتعمق فيها .. أعتقد الهروغلوفية هى النوبية مكتوبة ..

زمان صاحبى محسى رحمه الله شرح لى إسم توت عنخ آمون وقال لى النطق الصحيح على ما أذكر (دود عنج آمو) حاجة ليها دخل بالموية ما متذكر .. المهم التكوين من اللغة النوبية يحمل نفس موسيقى الإسم

لكن يا حسين ليه كلمة (هيت) لك أعتبرتها واردة من اللغة المصرية القديمة والقراآن عربى .. لكن غريبة النتيجة الغير غريبة عن الحدث (تعريت)



التوقيع: رأفت ميلاد

سـنمضى فى هذا الدرب مهما كان الثمن

الشـهيد سـليمان ميلاد
رأفت ميلاد غير متصل   رد مع اقتباس